英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

美聯社新聞一分鐘 AP 白宮促各州2周內完成養老院病毒檢測

時間:2020-06-03 05:55來源:互聯網 提供網友:nan   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

This is AP News Minute.

這里是美聯社一分鐘新聞。

The Memorial Day Weekend marking the unofficial start of summer in the U.S. meant big crowds at beaches and warnings from authorities about people disregarding the coronavirus social-distancing rules. Risking a resurgence1 of the scourge2 that has killed nearly 100,000 Americans.

周末的陣亡將士紀念日通常標志著美國夏季的非正式開始,這意味著海灘將迎來人山人海,有關部門也對無視冠狀病毒社交距離規則的人作出警告。這次疫情有卷土重來的危險,已造成近10萬美國人死亡。

Nearly two weeks ago the White House urged governors to ensure that every nursing home resident and staff member be tested for the coronavirus within 14 days. A review by the Associated Press found that at least half of the states are not going to meet White House's deadline and some aren't even bothering to try.

大約兩周前,白宮敦促各州長,在14天內確保所有療養院的老人和工作人員,都接受冠狀病毒檢測。美聯社的一篇評論文章發現,至少有一半的州無法在白宮的最后期限前完成這一任務,有些州甚至懶得去嘗試。

Prime Minister Boris Johnson said on Sunday the phased reopening of schools was "crucial," as he confirmed the UK would enter phase two of the UK's lockdown easing strategy at the start of June.

英國首相鮑里斯·約翰遜周日表示,分階段讓學校復課是“至關重要的”,他證實,英國將在6月初進入放松封鎖戰略的第二階段。

The first astronauts launched by SpaceX are breaking new ground for style with hip3 spacesuits, gull-wing Teslas and a sleek4 rocketship- all of it white with black trim. The color coordinating5 is thanks to Elon Musk6, the driving force behind both SpaceX and Tesla, and a big fan of flash and science fiction.

太空探索技術公司(SpaceX)發射的首批宇航員在時尚風格上有了新突破,宇航員身穿時髦的宇航服,乘坐鷗翼門特斯拉跑車,還有一艘通體光滑的火箭飛船——所有這些東西都是黑白相間的。這些配色都是由SpaceX和特斯拉的幕后老板埃隆·馬斯克(Elon Musk)親自定奪的,他是科幻小說的超級粉絲。


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 resurgence QBSzG     
n.再起,復活,再現
參考例句:
  • A resurgence of his grief swept over Nim.悲痛又涌上了尼姆的心頭。
  • Police say drugs traffickers are behind the resurgence of violence.警方說毒販是暴力活動重新抬頭的罪魁禍首。
2 scourge FD2zj     
n.災難,禍害;v.蹂躪
參考例句:
  • Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。
  • The new boss was the scourge of the inefficient.新老板來了以后,不稱職的人就遭殃了。
3 hip 1dOxX     
n.臀部,髖;屋脊
參考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨連著髖骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀圍線上優美地打著褶皺。
4 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳攏
參考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士們更喜歡略加修飾的光滑閃亮型秀發。
  • The horse's coat was sleek and glossy.這匹馬全身潤澤有光。
5 coordinating fc35d08ba9bb2dcfdc96033a33b9ae1e     
v.使協調,使調和( coordinate的現在分詞 );協調;協同;成為同等
參考例句:
  • He abolished the Operations Coordinating Board and the Planning Board. 他廢除了行動協調委員會和計劃委員會。 來自辭典例句
  • He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 他是來協調婚禮的,難道我們不去請他? 來自電影對白
6 musk v6pzO     
n.麝香, 能發出麝香的各種各樣的植物,香貓
參考例句:
  • Musk is used for perfume and stimulant.麝香可以用作香料和興奮劑。
  • She scented her clothes with musk.她用麝香使衣服充滿了香味。
本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
TAG標簽:   美聯社新聞  英語聽力  英語MP3
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? 郭义柳如烟小说免费阅读